Retour

Les échanges entre transcripteurs

Chère Danielle,
Je suis d’accord avec presque tous les mots que vous avez trouvés, à l'exception de :
1
« avait » (je ne lis pas le « t », ni le « i ») ; j’indiquerais ce mot avec un [illis. ]
2 – « dégoisant » : c’est un verbe qui a un sens un peu péjoratif, n’est-ce pas ? Je verrais mieux « déguisant » parce qu’il est employé quand on parle de "voix". En plus, je lis en effet un « u » et non un « o ».

Sur tout le reste, je suis d’accord avec vous et je vous remercie pour vos corrections. J’attends votre avis.

                                  (Emma avait* pr réparer un peu
l’effet du pied bot avait jugé qu’il ne serait pas mal de
                                                                            seule
temps à autres d’inviter du monde) elle chanta le soir
        au                                                      &
sur son piano                    amoureuses
après le dîner des romances au piano. – * tout en laissant
          2         1                         d’ivoire    poussant filant ro/des
ses doigts courir sur les touches & en dégoisant ses roulades Emma                                            comme un tulipe au vent
chargée de pluie & qui tremble au vent
elle était tourn  avec des balancements de tête, elle ne
                                                oscill       plus langoureusement cha
                  R.                &            de son côté
le quittait pas des yeux. se tournait vers lui toutes les fois
                                  souvent*        d’un  d’une ma/fa* c
                                   ou       revenaient
que le mots/mot coeur et bonheur – il en était embarrassé

Vérification dans le TLF



Nous avons gardé "en dégoisant ses roulades", puisqu'il s'agit de chant, 
et que Flaubert emploie ce mot, dans une syntaxe semblable. 

Retour